公务员笔试第二名的录取概率还是有的,从知道的情况来看,概率很大很大的情况是没有的,但总是有一些概率的,机会是留给有准备的人的。这种概率既要看个人的实力,也要看相关的具体情况。如果不看实力,仅看概率,可能会有以下情况。
一、岗位录取人数不同,第二名录取的概率就不同。
如果某个岗位录取的人数是5人,你笔试考了个第二名,这种情况下,只要在面试中不发挥失常,被录取的可能性是比较大的,几乎可以说是100%的概率了。但是,如果这个岗位录取人数只有1人,你笔试是第二名,这种情况下,录取的概率应当是小于50%甚至更低的。因为如果你和第一名的面试成绩相同的情况下,录取的肯定是第一名;如果第一名的面试成绩比你低,但低的程度小,还没有超出他的笔试成绩与你的笔试成绩的差,那还是录取第一名;只有在你的面试成绩比他高很多,高得超过的笔试成绩的分数差,你才有可能在总成绩上反超,才能成为总成绩的第一名。
因此,岗位录取人数越多,笔试第二名的录取概率就越大。
二、面试成绩的占比不一样,第二名录取的概率也不一样。
各个地方的总成绩计算办法是有些差别的,这些差别也影响第二名的录取概率。
现在一般采用笔试成绩(百分制)+面试成绩(面分制)、笔试成绩(原始分)+面试成绩、笔试成绩(百分制)×40%+面试成绩×60%、笔试成绩(百分制)×60%+面试成绩×40%等方式确定总成绩。
如果采用笔试成绩(原始分)+面试成绩的办法确定总成绩的话,表面看面试成绩与笔试成绩在总成绩中各占50%,实际上面试成绩只占总成绩的三分之一(因为笔试是考两门,原始总分是200分,考生上线一般是100多分)。因此,这种办法,面试分所占比例是较低的,面试超出1分,在总成绩中只能超出0.33分。这种计分办法,第二名要在总分上反超第一名,概率要小一些。
所以,在计算总成绩时,面试成绩占比大时,第二名录取的概率就相对大些,反之就小些。例如采用笔试成绩(百分制)×40%+面试成绩×60%计算总成绩,与采用笔试成绩(百分制)×60%+面试成绩×40%计算总成绩相比,前一种方法第二名的录取概率要大一些。采用面试成绩与笔试成绩在总成绩中各占50%的方法,第二名的录取概率居于两者之间。
三、第二名与第一名在笔试成绩上的差别不同,第二名录取的概率也不同。
第二名与第一名在笔试成绩上的差别有多种情况。差别不同,第二名录取的概率肯定也不同。如果只是相差1-3分,第二名录取的概率还比较大一些,发挥得好,在面试成绩上超过第一名几分还是会经常出现的,到时就会比总成绩了;相差4-9分,第二名录取的概率就一般了,就算第二名发挥得好,在面试成绩上超过第一名一点点,但在总成绩上未能超过的话,也不会录取笔试第二名的;如果相差10分以上,甚至达到20分,第二名录取的可能性就相当小了,除非第一名在面试中有重大失误。
四、一些偶然事件的发生的情况不同,第二名的录取概率也不同。
公务员面试出现一些偶然事件是很正常的,这些偶然事件的出现,有时也是会影响第二名的录取概率的。比如,笔试第一名的考生在面试前放弃了,或者因迟到未能进入面试候考室,就会大大增强第二名的录取概率。还有,笔试第一名的考生可能因未带身份证或面试通知,未能进入面试候考室也发生过,这些都会增大第二名的录取概率。相反,如果是笔试第二名的考生发生以上事件,那么第二名被录取的概率就为零了。
当然面试结束后,还有考察和面试、公示环节,即使笔试第二名进入了这些环节,如在这些环节出现问题,也是会影响录取概率的。
以上是个人的见解,如有不当之处,请批评指正。
这问题太抽象,多少人报名,招几个人,和第一名差多少分,政审能不能过去,你既然这么问我只好说0-10
公认的烂片,十大烂片-
我先说一下译名很搞笑或者很经典的电影片名
搞笑电影译名
《PK》大陆译名《我的个神啊》 听起来就像我们平时的感慨一样,但是电影本身还是很不错的,批判了印度很多的现实问题。
《史密斯夫妇》港译版:《史密夫决战史密妻》额……这个……名字是家里要内战了吗
《Adore》大陆译作《忘年恋曲》,港译版:《我爱你妈》 这个片名你还敢叫你朋友跟你一起去看电影吗?我估计你俩得打起来。
《The Sound of Music》大陆叫《音乐之声》港译版《仙乐飘飘处处闻》《 一个叛逆修女的故事 》看到这个片名我只想说,收起你们的想象力,不要胡思乱想。
《白雪公主和七个小矮人》译作《七个男人和一个女人的故事》看到这里,你们觉得《水浒传》翻译成啥最合适。
《鸟人》这片名 我第一下想到的是杨过的大雕,然后觉得这是不是在骂人。
《放牛班的春天》这部经典的电影,我一开始以为讲的是放牛娃的故事,当然有的老师刻薄的说自己在养猪,这么解释好像也没毛病。
《前目的地》这个片子烧脑,片名也有点让人摸不着头脑。
《肖申克的救赎》被译作《刺激1995》这个就看你往哪个方向想了。
《The Bucket List》大陆《遗愿清单》台湾译名《一路玩到挂》喜剧也要成悲剧了这个翻译。
《Lady Bird》大陆《伯德小姐》香港译名《不得鸟小姐》
经典译名《戴珍珠耳环的女孩儿》港译:《画意私情》
《杀手莱昂》港译:《这个杀手不太冷》
《狩猎》台湾译作《谎言的烙印》
《Goast》中文名《人鬼情未了》
《Hilary and Jackie》中文名《她比烟花寂寞》
《Waterloo Bridge》中文名《魂断蓝桥》
《Flipped》中文名《怦然心动》有种恋爱的感觉
《???》中文名《假如爱有天意》
《The Bridge of Madison County》中文名《廊桥遗梦》
《Thelma & Louise》中文名《末路狂花》
国产片名这里我就说两个我印象最深的
《夏洛特烦恼》我当时以为是一个叫夏洛特的人的烦恼后来才是到是夏洛特别烦恼
《罗曼蒂克消亡史》这部片子其实很不错的,但是看着片名似乎不知所云或者有些晦涩,当年票房不知道跟这个名字是不是有些关系。
说到片名毁了一部好电影,我不得不举手发个言,首先做个自我介绍,简单来说就是玉树凌风压海棠(啊 呸,不要脸)其实就是一名电影解说,没几个粉的那种。作为一名电影爱好者和工作,不说阅片无数,那也是阅片有几部呢。(本尊口无遮拦,别介意啊!)
言归回来,说到烂片名毁了好电影,不得不说一部青春,爱情,音乐,国际纠纷结合在一起的电影《闪光少女》,我知道楼下的一个叫“神的电视机”作者介绍过了,321个赞,56个评论,很厉害吗?(确实厉害)老少爷们把你们的赞和评论刷起来吧!让我超了她,我请你们吃烤辣条,我也就安心了。
《闪光少女》乍一听感觉挺二的,当西洋音乐和中国传统乐的撞击时,真的是人心激动, 汗毛都竖起来了很过瘾。用青春学生表现中国乐器的魅力,弘扬中国文化,真的很有看点,喜欢音乐的大兄弟大妹子不要错过了。(让我超过楼下吧!我
- 上一篇:公司两个人合伙怎么合作好一点,两个人合伙和三个人合伙优劣- [2023-03-22]
- 下一篇:工笔画好还是国画好,国画和工笔画哪种易学--泉天下油烟机有21平米每秒 [2023-03-22]